3. Историко-филологическое определение понятия «секта»
Существуют два мнения о происхождении слова секта. Одни полагают, что существительное секта (secta) происходит от латинского глагола sequor (sequi), который означает «идти вслед», «следовать за»48. Другие слово секта производят от глагола secare - «отсекать», «отделять». Последнюю точку зрения в западной литературе отстаивал американский ученый Лион (Leon) в своей книге «Исследование сект», вышедшей в 1891 г. Независимо от Лиона в начале XX в. такого же взгляда на происхождение слова секта в русском богословии придерживался В. Терлецкий49. Этимологические построения Лиона и В. Терлецкого хотя и являются самостоятельными и отличаются одно от другого, но, по мнению их современников, они не получили широкого распространения и были признаны неубедительными50.
В настоящее время версия происхождения слова secta как производного от глагола secare - «отсекать», «отделять» рассматривается как одна из возможных, однако отмечается, что более правдоподобным является его происхождение от sequor (sequi), в значении следовать какой-либо личности или учению51. В классическом латинском языке слово секта означало образ мышления или тип жизни, учение, группу людей и, в более конкретном смысле, обозначало философскую школу или же политическую партию. В последнем специальном значении древние писатели говорят о политических сторонниках римского государственного мужа Антония (ум. 30 г. до Р. Х.) как о секте. Тацит (род. ок. 50 г.) сектой именовал философские школы стоиков (stoicae sectae) и киников (cynican sectam)52.
В указанный период слово секта употреблялось для выражения скорее согласия и общности в чем-то, чем обособленности от чего-либо, и первоначально этимологически никакое оскорбительное или унизительное значение не было связано с этим термином53. В таком смысле западные церковные писатели первых веков используют этот термин применительно к христианству. Христианские апологеты, видевшие свою задачу в отстаивании христианской веры от нападок со стороны язычников, стремясь быть понятыми своими современниками, писали на латыни.
Минуций Феликс (ум. ок. 210 г.) в своем диалоге «Октавий» (ок. 197 г.) словом секта называет христианское сообщество54. Такое же словоупотребление встречается у Тертуллиана (ок. 155 - после 220), которого иногда именуют создателем церковной латыни55; применительно к христианству он использует слово секта (christianae sectae) в значении общества56. В другом месте он говорит о христианстве как божественном сообществе (Dei sectae), т. е. божией секте в смысле божиего собрания (общества)57. Святитель Киприан (род. ок. 200-258), прекрасно владевший культурой латинского языка58, в своих сочинениях употребляет слово секта как в значении общества, так и в смысле учения59 и веры60.
В IV веке понятие «секта» было более конкретизировано в латинском переводе Библии - Vulgata. Перевод новозаветных книг блаж. Иеронимом Стридонским (340 или 350-420) представляет собою пересмотренные им более древние переводы текстов. Одной из особенностей языка древних переводов было сужение прежнего значения латинского слова, которое под влиянием греческого оригинала получало более конкретный смысл61, это, в частности, характерно для перевода греческого слова ересь (αἰρεσἰς). Блаж. Иероним часто (но не всегда) переводит греческое слово αἰρεσἰς латинским secta.
Так, например, греческое выражение η τον Nαξωραἰον αἰρεσἰς (представитель назорейской ереси (Деян. 24,5)), Вульгата переводит sectae Nazarenorum. Это выражение принадлежит ритору Тертуллу, обвинявшему апостола Павла перед Феликсом. Тертулл и не мог назвать христианство иначе как ересью, ибо для него оно было явлением предосудительным62. То же употребление в Деян. 28,22: греческое слово αἰρεσἰς Вульгата переводит словом secta (в синодальном переводе греческое ересь переведено как учение; в церковно-славянском, как и в греческом, используется слово ересь).
В Деяниях слово секта приобретает отрицательное значение, оно обозначает учение, противопоставляющее себя общерелигиозной норме. В еще более конкретном значении употребляет Вульгата слово секта в переводе апостольских посланий. В Послании Галатам в гл. 5 апостол Павел говорит о плодах деятельности по плоти и по духу, и к делам плоти он относит разногласия и αἰρεσἰς63, лишающие Царства Божия64. В Вульгате в данном случае (Гал. 5,20) греческое слово αἰρεσἰς переведено словом secta65.
Во Втором послании апостола Петра в греческом тексте ересь употребляется в современном академическом значении этого понятия66: …у вас будут лжеучители, которые введут пагубные ереси и, отвергаясь искупившего их Господа, навлекут сами на себя скорую погибель (2 Петр. 2,1.). В латинском тексте слово αἰρεσἰς заменено термином секта. Однако слово ересь в новозаветном греческом тексте не всегда употреблялось в смысле отступления от самой веры или некоторых ее истин. Так, например, в текстах Деян. 15,5; 26,5; 5,1567 речь идет скорее о религиозном направлении в иудейском обществе. В Первом послании апостола Павла Коринфянам68 слово ересь употреблено в смысле разногласий и споров, а не догматических заблуждений.
Вместе с тем, наряду со словом секта блаженный Иероним использует и латинизированный греческий термин ересь (haeresis), применительно к лжеучениям фарисеев и саддукеев (Деян. 5,17; 15,5). Таким образом, в греческом тексте Нового Завета слово ересь употреблялось для обозначения религиозного направления или учения и для наименования извращения истин веры69. Эта особенность термина ересь греческого новозаветного текста отразилась и в латинском термине secta в Вульгате, где оно употребляется или в нейтральном значении для наименования религиозного учения (течения, партии), не давая им какой-либо оценки, или же используется для названия учения, противопоставляющего себя учению Церкви и отвергающего его, т. е. в качестве современного понятия ереси.
Из краткого обзора использования слова секта можно сделать вывод, что в западной христианской литературе шел процесс становления термина секта в значении, близком к греческому слову ересь, как сознательного уклонения от общехристианской догмы и жизни70. В последующем в западном богословии V в. такое употребление слова секта было сохранено. В таком смысле оно используется блаж. Августином (354-430)71. В VI в. в сочинении, названном «О сектах» (De sectis), авторство которого приписывают Леонтию Византийскому72, приводится обзор всех известных ересей. Это значит, что для автора данного сочинения термины секта и ересь были синонимами.
Однако несмотря на попытки воцерковить слово секта в значении ереси, этот термин не получил широкого распространения в западной христианской литературе. «Древне-церковное право, вообще богословская наука на Западе, избегая слова secta, вместо него принимает греческое слово haeresis, haeretici и пр., и в уклонениях от церкви различают еретиков, которые колеблют авторитет церковный и придумывают новое учение, и схизматиков, которые не подчиняются только церковной иерархии»73. Латинизированный греческий термин haeresis получил намного большее распространение, поскольку был более конкретным и ясным и указывал на искажение учения Церкви, тогда как слово секта помимо этого изначально использовалось для обозначения религиозного сообщества или вероисповедания без какой-либо оценки ее вероучения.
Поэтому в первых ересиологических трудах западных писателей преимущественно используется термин haeresis, а не secta. Слово haeresis употребляет в своих противоеретических работах святой Ипполит Римский (170-236)74. Этот же термин использовался при переводе с греческого на латынь сочинения священномученика Иринея Лионского (130-202) «Ελεγχος καἰ ανατροπη ψευδωνυμον γνωσεως» («Обличение и опровержение лжеименного знания»), под названием «Сontra haereses libri quinqu» («Пять книг против ересей»). Тертуллиан также называл антихристианские учения ересями, используя, как и святой Ипполит, латинский вариант греческого слова ересь. В сочинении «О Крещении» он упоминает о некой Квинтилле, принадлежащей к ереси кайян (Caiana haeresi)75. Блаж. Августин для описания лжеучений в своем сочинении «Книга о ересях» (428 г.) употребляет латинизированный термин haeresis76.
Таким образом, в трудах западных церковных писателей преобладающее распространение получил термин haeresis. Его использование позволяло более точно классифицировать учения, в чем-либо несогласные с церковным сознанием, тогда как слово секта имело более широкий диапазон значения: от наименования вероисповедания (сообщества), придерживающегося определенного учения, до употребления в качестве синонима греческого ересь, - и, следовательно, было менее конкретным. И хотя с IV в. этот термин приобретает смысл, близкий понятию ересь, он, как свидетельствуют средневековые богословские труды и канонические постановления, не стал общепринятым. Новый этап в становлении значения термина секта начался на Западе со времен Реформации и последующего разделения западного христианства на католичество и протестантские деноминации. С этого времени содержание термина секта становится конфессиональным.
Завершая обзор этимологии термина секта, следует отметить, что в настоящее время это слово в пылу полемики некорректно пытаются применить к христианству. Иногда представители той или иной неправославной религиозной группы или ее апологеты, возражая против православных, называющих их сектантами, говорят, что христианство во время своего зарождения тоже именовали сектой в современном значении этого слова. Но такая аргументация неправильна, так как она не учитывает того, что слово секта в древности употреблялось в другом значении. Ошибка такого подхода заключается в том, что слово секта в его первоначальном значении пытаются использовать в совершенно ином культурно-историческом контексте, где за ним закрепилось другое значение.
___________________________ 48 Дворецкий И. Х. Латино-русский словарь. М., 1976. С. 922; The Oxford England Dictionary. 1933. Р. 360; The Catholic Encyclopedia. N. Y., 1912. Vol. XIII. P. 674. 49 Терлецкий В. Очерки, статьи и исследования по истории сектантства. Полтава, 1911. С. 17. 50 Фетисов Н., свящ. Опыт уяснения основных вопросов науки сектоведения // Труды КДА, 1914. Кн. VII-VIII. С. 444. 51 The Oxford England Dictionary. Oxford, 1989. Vol. XIV. P. 842; The Oxford England Dictionary. 1933. Р. 360; The Catholic Encyclopedia. N. Y., 1912. Vol. XIII. P. 674. 52 Цит. по: Фетисов Н., свящ. Опыт уяснения основных вопросов науки сектоведения // Труды КДА, 1914. Кн. VII-VIII. С. 443-444; The Catholic Encyclopedia. N.Y., 1912. Vol. XIII. P. 674. 53 Фетисов Н., свящ. Опыт уяснения основных вопросов науки сектоведения // Труды КДА, 1914. Кн. VII-VIII. С. 443; The Catholic Encyclopedia. N. Y., 1912. Vol. XIII. P. 674. 54 PL, T. 3, col. 359. «Itaque, quod pertineat ad summam quaestionis, et de providentia fateor, et Deo cedo, et de sectae, jam nostrae, sinceritate consentio». «Что касается до сущности вопроса, то я исповедую Провидение, покоряюсь Богу и признаю чистоту религиозного общества, которое отныне будет и моим». Ранние отцы Церкви / Пер.: П. Преображенский. Брюссель, 1998. С. 590. 55 Малеин А. Латинский церковный язык // Богословский вестник, 1907. Июнь. С. 268. 56 PL. T. 1, col. 490. «Nondum judaeum ab Aegypto examen Palaestina susceperat, nec jam illic christianae sectae origo consederat, Origo consederat. Apologeticus Adversus Gentes pro Christianis». «Еще Палестина не приняла из Египта сонмище иудеев, еще не поселилось там [племя, ставшее] родоначальником христианской секты…». См.: Тертуллиан. Апологетик / Пер. А. Ю. Братухина. СПб., 2005. С. 175. 57 PL. T. 1, col. 478. «Inter carnis alimenta, benedicti martyres designati, quae vobis et domina mater Ecclesia de uberibus suis, et singuli fratres de opibus suis propriis in carcerem subministrant, capite aliquid et a nobis, quod faciat ad spiritum quoque educandum, duntaxat ex caussa Dei sectae alumni confessionis suae fiunt». «Это является своеобразным вкладом благочестия, ведь эти средства расходуются не на пиршества, не на попойки и не на никчемные харчевни, но на питание и погребение нуждающихся и тех, кто в рудниках, на островах или под стражей из-за принадлежности к Божией секте становится питомцем своего исповедания». См.: Тертуллиан. Апологетик / Пер. А. Ю. Братухина. СПб., 2005. С. 172. 58 Малеин А. Латинский церковный язык // Богословский вестник, 1907. Июнь. С. 269. 59 PL, T. 4, col. 285. «Celerinus confessor quam sit moderatus et cautus, et humilitate ac timore sectae nostrae verecundus, Lucianus vero circa intelligentiam Dominicae lectionis, ut dixi, minus peritus, et circa invidiam verecundiae nostrae relinquendam facilitate sua molestus. «Исповедник скорее поспешный нежели умеренный и осторожный из-за своего смирения и благоговения перед нашим учением (верой)». 60 PL, T. 4 col. 622. «Fidei nostrae secta». «Учение нашей веры». 61 Малеин А. Латинский церковный язык // Богословский вестник, 1907. Июнь. С. 255, 258, 262. 62 Поснов Э. Гностицизм II века и победа Христианской Церкви над ним. Киев, 1917. Брюссель, 1991. С. 134-136, сноска 1. 63 Дела плоти по апостолу Павлу есть: прелюбодеяние, блуд, нечистота, непотребство, идолослужение … распри, разногласия (соблазны), ереси и …поступающие так Царствия Божия не наследуют (Гал. 5,19-21). 64 А. С. Ересь (историко-филологическая справка) // Голос Церкви, 1914. Октябрь. С. 133. 65 Святитель Феофан Затворник в качестве одного из вариантов толкования этого выражения апостола Павла высказывает мнение о том, что под словом ереси можно понимать не разделения в предметах веры, а разногласия вообще. Он полагает, что в данном случае апостол Павел, призывая христиан к жизни по духу, противопоставляет ее жизни по плоти язычников, которая всем была известна и вызывала неодобрение не только у возрожденных благодатью христиан, но и у честных людей, с тем чтобы у христиан возбудить отвращение к делам неодобрительным, что в свою очередь приведет к отвержению плотских помыслов и пожеланий. В этом контексте слово ересь может указывать не на «разделение в предметах верования: ибо апостол пишет картину языческой жизни, а там разделений в этом роде не бывало; скорее это вообще разделение, из каких бы то видов ни было, только с враждебным, неприязненным духом, требующим изгнания или смерти противникам». См.: Феофан Затворник, свт. Толкование посланий апостола Павла. Послание к Галатам. М., 1996. С. 401. 66 Словарь библейского богословия. Киев-М., 1998. С. 335. 67 Тогда восстали некоторые из фарисейской ереси уверовавшие и говорили, что должно обрезывать язычников и заповедовать соблюдать закон Моисеев (Деян. 15, 5). Они издавна знают обо мне, если захотят свидетельствовать, что я жил фарисеем по строжайшему в нашем вероисповедании учению (Деян. 26,5). Первосвященник же и с ним все, принадлежавшие к ереси саддукейской, исполнились зависти (Деян. 5,17). 68 Ибо надлежит быть и разномыслиям между вами, дабы открылись между вами искусные 1 Кор. 11,19. 69 А. С. Ересь. Историко-филологическая справка // Голос Церкви, 1914. Октябрь. С. 134. 70 Фетисов Н., свящ. Опыт уяснения основных вопросов науки сектоведения // Труды КДА, 1914. Кн. VII-VIII. С. 445-446. 71 The Catholic Encyclopedia. N. Y., 1912. Vol. XIII. P. 674. 72 Иванцов-Платонов А. М., прот., проф. Ереси и расколы первых трех веков христианства. М., 1877. Ч. 1. С. 348, сноска 224; см. также: Эсбрук М., ван. Датировка и автор De Sectis, усваиваемого Леонтию Византийскому. Опубликовано 15.07.2005 на сайте Портал-Credo.Ru 73 Фетисов Н., свящ. Опыт уяснения основных вопросов науки сектоведения // Труды КДА, 1914. Кн. VII-VIII. С. 446-447. 74 «Сontra haeresin Noeti» («Против ереси Ноэта»). Цит. по: Иванцов-Платонов А. М., прот., проф. Ереси и расколы первых трех веков христианства. М., 1877. Ч. 1. С. 140-141. 75 Цит. по: Иванцов-Платонов А. М., прот., проф. Ереси и расколы первых трех веков христианства. М., 1877. Ч. 1. С. 239. 76 Там же. С. 338.